Советы, которые помогут научиться легко читать книги на иностранном языке

Для многих задача прочитать книгу на иностранном языке кажется невероятно сложной и доступной лишь тем, кто владеет языком в совершенстве. Однако все обстоит совершенно иначе! При желании любой может прочитать любимую иностранную книгу в оригинале. Ниже вы найдете полезные рекомендации, которые помогут вам успешно достичь данной цели.

чтение книг на иностранном языке

Читая издания на иностранном языке, вы можете пользоваться рядом ценных преимуществ, недоступных тем, кто читает книги исключительно на родном языке. Первое — вы можете прочитать оригинальный текст любимой иностранной книги, а не ту ее интерпретацию, которую вам предлагает переводчик. Второе — вы можете читать зарубежные новинки намного раньше, чем выйдет их официальный перевод. Некоторые интересные книги переводятся на русский язык лишь через несколько месяцев или даже лет, а часть из них и вовсе остается непереведенной. Поэтому чтение литературы в оригинале открывает перед вами дополнительные и уникальные возможности. Вот простые шаги, выполняя которые вы постепенно научитесь свободно читать зарубежную литературу на языке оригинала.

Отведите на чтение определенное время

Добавьте в ваше расписание специальный пункт «чтение иностранной литературы в оригинале». Иногда загруженный график не позволяет нам найти время для наших хобби и увлечений, а в режиме непрерывного решения множества повседневных задач легко забыть о выполнении тех или иных дел. Поэтому важно грамотно планировать свой день и заранее выделять время для тех или иных задач.

время для чтения

Не стоит забывать о правильно расставленных приоритетах. Например, время, которое вы тратите на социальные сети, разумнее расходовать на более полезные занятия, в том числе и чтение качественной литературы. Если вы каждый день будете выделять хотя бы 15 минут на чтение иностранных книг в оригинале, то пройдет несколько лет или даже меньше, и вам по силам будет прочитать совершенно любое зарубежное издание на изучаемом вами языке.

На первых этапах читайте адаптированные издания

Не стоит сразу же приступать к чтению произведений ваших любимых авторов. Без должной подготовки это не доставит вам никакого удовольствия. Начните с чего-нибудь более легкого, например, адаптированной литературы, созданной специально для тех, кто только изучает иностранный язык. Во время чтения четко произносите слова вслух. Так вы не только сможете лучше сконцентрироваться на тексте, но и со временем доведете свое произношение до совершенства.

Отдавайте предпочтение коротким рассказам

Когда вы поймете, что уже готовы к чтению более серьезных произведений, не стоит выбирать любые издания, подойдите к этому выбору ответственно. Прежде чем зачитываться многостраничными романами, опробуйте свои силы на небольших рассказах. У многих известных писателей есть подобные сборники, чтение которых подарит вам не менее увлекательное времяпрепровождение.

знакомые произведения

Читайте современную литературу

Многие сразу же теряют энтузиазм, приступая к чтению иностранных произведений, например, начиная с романов такой замечательной писательницы, как Джейн Остин. Свои книги она написала несколько веков назад, когда люди говорили на немного другом английском языке. В таких устаревших текстах вам встретится множество специфических слов, вышедших из употребления, что создаст для вас дополнительные трудности. Поэтому на первых этапах читайте книги, опубликованные за последние несколько десятилетий, а только потом переходите к более ранним изданиям.

Читайте книги, которые уже прочли на родном языке

Еще один полезный совет для тех, кто только делает свои первые шаги в чтении книг на иностранном языке. Начните знакомство с каким-либо произведением, которое уже вам известно. Вы хорошо знакомы с персонажами и сюжетом, поэтому вам будет легче воспринимать иностранный текст.

современная литература

Читая книги в оригинале, периодически заглядывайте в словарь, чтобы понять значение тех или иных непонятных вам слов. Однако это не означает, что вы должны проверять буквально каждое незнакомое слово. Это лишит процесс чтения всякого удовольствия.

Чем больше вы будете читать, тем легче вам это будет даваться, а количество незнакомой вам лексики начнет сокращаться. Чтение художественных произведений на языке оригинала требует регулярной практики и упорства, но эту задачу нельзя отнести к невыполнимым, поэтому все зависит лишь от вашего желания.

Отправить ответ

avatar